1
00:02:47,109 --> 00:02:49,569
<i>Aspen Prison shuttle docked.</i>

2
00:02:50,112 --> 00:02:53,490
<i>Parolees prepare to disembark.</i>

3
00:03:01,582 --> 00:03:03,500
Ferguson, Herman.

4
00:03:08,839 --> 00:03:10,507
Six months sentence,
Aspen Prison served.

5
00:03:10,591 --> 00:03:11,800
Welcome back, citizen.

6
00:03:11,842 --> 00:03:13,843
Your living assignment is...

7
00:03:14,345 --> 00:03:15,887
"Y"-Block, Heavenly Haven.

8
00:03:15,971 --> 00:03:18,890
Red quad. Move on. Come on.

9
00:03:46,252 --> 00:03:48,378
Welcome home.

10
00:04:56,572 --> 00:04:57,572
That's it!

11
00:04:57,615 --> 00:04:59,991
-I think that's Heavenly Haven.
-In your dreams, buddy.

12
00:05:00,075 --> 00:05:01,701
Yeah, Heavenly...

13
00:05:03,454 --> 00:05:05,538
<i>Starting descent to Sector 12,</i>

14
00:05:05,623 --> 00:05:06,789
<i>Yellow District.</i>

15
00:05:06,832 --> 00:05:08,750
<i>Nine-hundred feet.</i>

16
00:05:08,792 --> 00:05:10,543
<i>Seven-hundred feet.</i>

17
00:05:10,628 --> 00:05:13,296
<i>Four-hundred feet.</i>

18
00:05:13,339 --> 00:05:16,925
<i>Take caution in this sector.</i>
<i>There is a citizen riot in progress.</i>

19
00:05:16,967 --> 00:05:18,968
<i>Have a nice day.</i>

20
00:05:51,335 --> 00:05:52,794
It's better than prison.

21
00:05:53,963 --> 00:05:55,713
Jesus Christ!

22
00:05:55,798 --> 00:06:00,343
Eat recycled food
<i>for a happier, healthier life.</i>

23
00:06:00,386 --> 00:06:03,304
<i>Be kind and peaceful to each other.</i>

24
00:06:03,347 --> 00:06:05,682
<i>Eat recycled food.</i>

25
00:06:05,766 --> 00:06:07,350
<i>Recycled food.</i>

26
00:06:07,393 --> 00:06:10,353
<i>It's good for the environment</i>
<i>and okay for you.</i>

27
00:06:17,820 --> 00:06:18,903
Hey, look what I got!

28
00:06:20,239 --> 00:06:21,781
Little cupcake.

29
00:06:22,825 --> 00:06:24,158
What have we got here?

30
00:06:25,661 --> 00:06:27,287
Are you a Judge spy, little man?

31
00:06:27,371 --> 00:06:31,374
Me, a spy?
This guy is funny.

32
00:06:31,417 --> 00:06:33,793
No, no, no. I live here.

33
00:06:33,877 --> 00:06:38,548
I mean, I'm gonna live here, if I live.
Maybe I should go to a hotel?

34
00:06:38,590 --> 00:06:41,551
No way, man!
Don't you hear 'em out there?

35
00:06:41,593 --> 00:06:43,720
It's block war, man!

36
00:06:48,851 --> 00:06:50,977
-Block war.
-Yeah.

37
00:07:17,046 --> 00:07:20,006
Just like an Academy simulation
right down to the cross fire.

38
00:07:20,090 --> 00:07:22,967
-I'll lead off. You follow.
-This is no sim, rookie!

39
00:07:23,052 --> 00:07:25,428
We'll stand down and wait for backup.

40
00:07:26,764 --> 00:07:30,099
Hershey and Brisco in position
outside Heavenly Haven!

41
00:07:30,142 --> 00:07:33,186
We're under fire from
<i>the upper floors. Request backup.</i>

42
00:07:33,270 --> 00:07:36,272
<i>Cell "B" in Heavenly Haven,</i>
<i>on the corner of Abbott and Costello.</i>

43
00:07:36,315 --> 00:07:37,857
<i>Request backup.</i>

44
00:08:16,021 --> 00:08:17,313
Holy crud!

45
00:08:17,398 --> 00:08:19,148
He's a sitting duck out there.

46
00:08:19,233 --> 00:08:20,858
He knows what he's doing.

47
00:08:25,114 --> 00:08:27,573
<i>I am the Law!</i>

48
00:08:29,993 --> 00:08:32,995
<i>Drop your weapons!</i>

49
00:08:34,206 --> 00:08:38,626
<i>These blocks are under arrest!</i>

50
00:08:41,338 --> 00:08:44,215
<i>This is your final warning!</i>

51
00:08:44,299 --> 00:08:45,925
That's Judge Dredd, man!

52
00:08:46,009 --> 00:08:48,177
Hey! You wanna be afraid
of somebody?

53
00:08:48,262 --> 00:08:49,770
Be afraid of me!

54
00:08:50,681 --> 00:08:51,848
I got it!

55
00:08:51,890 --> 00:08:54,308
Why don't I run down there
and surrender?

56
00:08:54,351 --> 00:08:55,810
Sort of throw 'em off guard!

57
00:08:57,438 --> 00:08:58,779
Bad idea.

58
00:08:59,022 --> 00:09:01,858
Hey, Dredd! Come and get us!

59
00:09:06,697 --> 00:09:08,614
I knew they'd do that.

60
00:09:08,699 --> 00:09:10,116
Judge Dredd, take cover!

61
00:09:10,784 --> 00:09:15,538
They're firing .20 millimeter caseless
flechette rounds at 300 meters.

62
00:09:15,581 --> 00:09:19,333
The effective lethal range
is 200 meters.

63
00:09:19,376 --> 00:09:21,127
You're safe.

64
00:09:21,545 --> 00:09:23,963
What are you doing down there,
Judge Hershey?

65
00:09:25,048 --> 00:09:27,008
Waiting for backup.

66
00:09:29,928 --> 00:09:31,679
It's here.

67
00:09:31,722 --> 00:09:34,849
Let's move it out.
Keep it simple. Single file.

68
00:09:34,892 --> 00:09:38,728
Standard relay. I'm point. You're last.

69
00:09:41,523 --> 00:09:43,691
- Grenade.
- Grenade.

70
00:09:47,696 --> 00:09:50,364
- Nice shot, sir!
- You two meet me on the 40th.

71
00:09:50,824 --> 00:09:52,700
Hey, you need to get some more ammo!

72
00:09:52,743 --> 00:09:57,538
Be kind and peaceful
<i>to each other. Eat recycled food.</i>

73
00:09:58,332 --> 00:09:59,999
Hey, you guys with us?

74
00:10:00,083 --> 00:10:01,959
Yeah! All right!

75
00:10:02,044 --> 00:10:04,170
Let's rock 'n' roll!

76
00:10:14,223 --> 00:10:15,389
Dredd!

77
00:10:20,938 --> 00:10:23,064
This room has been pacified.

78
00:10:23,106 --> 00:10:24,607
Next one's mine!

79
00:10:24,650 --> 00:10:26,859
No! Rookie, hold on!

80
00:10:26,944 --> 00:10:28,653
This room is under arrest!

81
00:10:30,197 --> 00:10:31,364
No!

82
00:10:31,448 --> 00:10:33,533
Die, Judges! Die!

83
00:10:36,245 --> 00:10:37,745
You're under arrest.

84
00:10:37,788 --> 00:10:40,957
Throw down your weapons,
and prepare to be judged!

85
00:10:41,124 --> 00:10:43,459
Judge this, Lawgiver man!

86
00:10:43,502 --> 00:10:46,087
- No, don't! They're booby-trapped.
- Intruder.

87
00:10:49,466 --> 00:10:50,675
Holy drok!

88
00:10:50,759 --> 00:10:53,803
Full auto. Rapid-fire.

89
00:10:53,845 --> 00:10:55,805
Rapid-fire.

90
00:11:02,104 --> 00:11:04,939
- Armor piercing.
<i>- Armor piercing.</i>

91
00:11:06,191 --> 00:11:08,150
Drop dead, Dredd!

92
00:11:09,861 --> 00:11:13,573
-Double whammy.
<i>-Double whammy.</i>

93
00:11:19,830 --> 00:11:22,331
Mega City municipal code 2-13,

94
00:11:22,374 --> 00:11:25,418
willful destruction of property.
That's two years.

95
00:11:25,502 --> 00:11:28,713
Code 3-10, illegal possession
of assault weapons, five years.

96
00:11:28,797 --> 00:11:32,842
Code 4-57, resisting arrest, 20 years!

97
00:11:35,679 --> 00:11:36,971
Thank you, Hershey.

98
00:11:39,683 --> 00:11:42,310
And code 36-13,

99
00:11:42,352 --> 00:11:46,689
the first degree murder
of a Street Judge.

100
00:11:46,732 --> 00:11:49,483
Let me guess. Life.

101
00:11:53,030 --> 00:11:54,614
Death.

102
00:11:58,535 --> 00:12:00,536
Court's adjourned.

103
00:12:00,579 --> 00:12:04,290
<i>Violence struck again in</i>
<i>Mega City tonight, taking a deadly toll.</i>

104
00:12:04,374 --> 00:12:08,419
<i>Fifty-three hospitalized,</i>
<i>five of them children. Nineteen dead.</i>

105
00:12:08,962 --> 00:12:10,713
You got him?

106
00:12:10,922 --> 00:12:13,924
Bring him up. Okay. Now, just turn...
The other way. You got him?

107
00:12:14,926 --> 00:12:16,218
Damn it!

108
00:12:17,429 --> 00:12:19,388
I was supposed to be
watching out for him.

109
00:12:19,431 --> 00:12:22,558
Don't blame yourself, Hershey.
He made the mistake, not you.

110
00:12:24,936 --> 00:12:27,730
Wouldn't it feel good to have
an emotion once in a while, huh?

111
00:12:27,773 --> 00:12:29,065
Emotions.

112
00:12:30,108 --> 00:12:32,068
There ought to be a law against them.

113
00:12:32,110 --> 00:12:35,738
<i>-Eat recycled food.</i>
-Halt!

114
00:12:35,822 --> 00:12:38,908
<i>It's good for the environment,</i>
<i>and okay for you.</i>

115
00:12:38,992 --> 00:12:42,328
<i>Please make your selection.</i>
<i>Insert your credit in the slot.</i>

116
00:12:42,412 --> 00:12:45,915
-You have five seconds to surrender!
-Dredd, it's just a servo-droid.

117
00:12:45,999 --> 00:12:47,541
<i>-The servo-droid is your friend.</i>
-Five.

118
00:12:47,584 --> 00:12:49,043
<i>-Please let your friend go by.</i>
-Four.

119
00:12:49,086 --> 00:12:52,797
-Three. Two.
<i>-You are in the way of the servo-droid.</i>

120
00:12:52,881 --> 00:12:56,425
-One!
-Boy, am I glad to see you!

121
00:12:57,636 --> 00:12:59,679
Mega City code 7592,

122
00:12:59,763 --> 00:13:02,431
willful sabotage of a public droid.
That's six months, citizen.

123
00:13:02,516 --> 00:13:05,101
Let's see your Unicard.

124
00:13:05,143 --> 00:13:08,938
Come on, give me a break,
Judge Dredd. Dredd?

125
00:13:08,980 --> 00:13:12,483
-God!
-Ferguson, Herman. Hacker.

126
00:13:12,567 --> 00:13:16,070
Illegal tampering with city droids,
computers, cash machines, taxi robots.

127
00:13:16,113 --> 00:13:18,030
And you haven't even
been out of jail for 24 hours.

128
00:13:18,115 --> 00:13:20,533
He's habitual, Hershey.
Automatic five-year sentence.

129
00:13:20,617 --> 00:13:22,952
-How do you plead?
-Not guilty?

130
00:13:23,495 --> 00:13:25,121
I knew you'd say that.

131
00:13:25,163 --> 00:13:29,125
Five years? No! No! I had no choice.

132
00:13:29,209 --> 00:13:31,669
-They were killing each other in there.
-You could've gone out the window.

133
00:13:31,753 --> 00:13:33,713
Forty floors? It would've been suicide.

134
00:13:33,797 --> 00:13:36,132
Maybe, but it's legal.

135
00:13:36,466 --> 00:13:37,675
Judges?

136
00:13:37,759 --> 00:13:38,843
-Yes, sir?
-What?

137
00:13:38,927 --> 00:13:41,637
Five years. Aspen Penitentiary.
Case closed. Take him away.

138
00:13:41,722 --> 00:13:46,350
Don't close the case.
You're misjudging me! Open the case!

139
00:13:46,727 --> 00:13:48,853
You're not going to be able
to sleep tonight.

140
00:13:48,937 --> 00:13:50,896
He might've been telling
the truth, you know.

141
00:13:51,440 --> 00:13:53,315
Haven't you ever heard
of extenuating circumstances?

142
00:13:53,358 --> 00:13:56,110
I've heard it all, Hershey.

143
00:13:57,821 --> 00:13:59,488
I knew you'd say that.

144
00:14:03,994 --> 00:14:09,165
My fellow Judges, have we
forgotten the lessons of history?

145
00:14:09,207 --> 00:14:12,501
However quickly these
block wars can be contained,

146
00:14:12,544 --> 00:14:15,546
it's clear that
they're becoming an epidemic,

147
00:14:15,630 --> 00:14:19,717
an epidemic that should
be dealt with immediately.

148
00:14:20,635 --> 00:14:23,387
The only solution
is a tougher criminal code.

149
00:14:24,014 --> 00:14:26,348
Our situation gets worse every day.

150
00:14:26,391 --> 00:14:29,185
Seventy-three citizen riots
in 16 different sectors

151
00:14:29,269 --> 00:14:30,686
in the last two months alone.

152
00:14:30,729 --> 00:14:34,732
Violent crime is rising
at 1 5% every quarter.

153
00:14:35,275 --> 00:14:37,026
If we don't increase our resources,

154
00:14:37,068 --> 00:14:39,779
they will be inadequate
in less than three years.

155
00:14:39,863 --> 00:14:42,448
Three years?
Our resources are inadequate now!

156
00:14:42,532 --> 00:14:44,533
My fellow Council members,

157
00:14:45,035 --> 00:14:47,912
as a city we continue to grow,

158
00:14:47,996 --> 00:14:50,206
and growth is painful.

159
00:14:50,290 --> 00:14:56,212
Sixty-five million people living in
an area designed for no more than 20!

160
00:14:56,254 --> 00:15:01,175
It's not enough that they rely on us
for food, clothes, water, clean air...

161
00:15:01,218 --> 00:15:04,720
Chief Justice, the city is in chaos!

162
00:15:04,763 --> 00:15:07,890
For social order, we need tighter reins.

163
00:15:07,933 --> 00:15:10,351
Incarceration hasn't worked
as a deterrent.

164
00:15:10,393 --> 00:15:14,605
I say we expand execution
to include lesser crimes!

165
00:15:16,566 --> 00:15:18,442
My fellow Judges,

166
00:15:18,527 --> 00:15:22,780
I was barely in my teens
when I put on this badge.

167
00:15:22,864 --> 00:15:25,282
When the time comes for me
to take it off,

168
00:15:25,367 --> 00:15:30,287
please let me do so knowing that
it still stands for freedom,

169
00:15:30,372 --> 00:15:33,916
and not for repression.

170
00:15:35,085 --> 00:15:36,794
<i>Fifty-three hospitalized.</i>

171
00:15:36,878 --> 00:15:40,422
<i>Nineteen dead, four of them</i>
<i>killed by a gang of squatters</i>

172
00:15:40,465 --> 00:15:43,843
<i>who were themselves killed in</i>
<i>summary executions by Judge Dredd.</i>

173
00:15:45,262 --> 00:15:47,680
<i>As my special undercover</i>
<i>report continues,</i>

174
00:15:47,764 --> 00:15:50,850
<i>I will take you behind the</i>
<i>scenes at the Halls of Justice</i>

175
00:15:50,934 --> 00:15:55,521
<i>for a disturbing probe into</i>
<i>these recent riots and block wars.</i>

176
00:15:56,106 --> 00:15:58,399
<i>Coincidence or deliberate?</i>

177
00:15:58,775 --> 00:15:59,942
Dredd!

178
00:16:01,069 --> 00:16:03,487
Some people think
<i>working these mean streets</i>

179
00:16:03,572 --> 00:16:05,489
<i>has a dehumanizing effect on...</i>

180
00:16:14,791 --> 00:16:17,793
-Joseph.
-Chief Justice Fargo.

181
00:16:18,712 --> 00:16:21,088
You may stand at ease, Joseph.

182
00:16:29,973 --> 00:16:31,056
So, tell me.

183
00:16:31,558 --> 00:16:35,686
Seven summary executions.
Were they necessary?

184
00:16:36,396 --> 00:16:37,688
Unavoidable, sir.

185
00:16:38,648 --> 00:16:39,940
Unavoidable.

186
00:16:39,983 --> 00:16:42,359
Life doesn't mean much
to some people anymore.

187
00:16:43,194 --> 00:16:47,323
-You'd see that if you weren't always...
-If I weren't what?

188
00:16:47,365 --> 00:16:48,991
Always at the Academy, sir.

189
00:16:49,659 --> 00:16:55,915
Oh! Don't you mean,
at the Academy wiping cadets' asses?

190
00:16:56,291 --> 00:16:58,417
That's what they say
in the squad room, isn't it?

191
00:16:58,501 --> 00:17:01,503
It's irrelevant.
You set the standard, sir.

192
00:17:01,546 --> 00:17:05,633
Now you do,
at least to many young cadets.

193
00:17:06,509 --> 00:17:07,676
You're a legend.

194
00:17:08,219 --> 00:17:09,887
Sir.

195
00:17:10,388 --> 00:17:12,765
You remember your days
as a cadet, Joseph?

196
00:17:13,099 --> 00:17:15,059
I remember what you taught me, sir.

197
00:17:16,227 --> 00:17:18,604
You were my finest student.

198
00:17:19,147 --> 00:17:21,941
So, I've drawn
a new assignment for you.

199
00:17:22,025 --> 00:17:23,150
Starting tomorrow,

200
00:17:23,193 --> 00:17:26,028
you're going to spend
two days a week at the Academy.

201
00:17:26,112 --> 00:17:29,073
I'd be honored, sir.
Unarmed combat or marksmanship?

202
00:17:30,033 --> 00:17:31,400
Ethics.

203
00:18:00,605 --> 00:18:02,364
Wait here.

204
00:18:08,822 --> 00:18:11,323
<i>Remain still. Identify yourself.</i>

205
00:18:11,408 --> 00:18:13,742
Miller. Warden.

206
00:18:13,827 --> 00:18:17,287
<i>Voice sample recognized.</i>
<i>Thank you, Warden. System disarmed.</i>

207
00:18:18,373 --> 00:18:20,207
Why are you here?

208
00:18:20,250 --> 00:18:22,584
Did you come for another chat?

209
00:18:22,627 --> 00:18:25,921
Just a short one,
I'm afraid. Duty calls.

210
00:18:25,964 --> 00:18:27,965
Ah, duty!

211
00:18:28,049 --> 00:18:33,345
Feeding these parasites here
at the public's expense?

212
00:18:33,471 --> 00:18:34,930
Yeah.

213
00:18:35,974 --> 00:18:37,599
You especially!

214
00:18:38,101 --> 00:18:40,436
I don't cost anything.

215
00:18:41,604 --> 00:18:43,605
I'm a ghost.

216
00:18:44,441 --> 00:18:47,276
And we're both prisoners here.

217
00:18:47,360 --> 00:18:51,697
You're behind your desk,
and I'm behind this.

218
00:18:53,116 --> 00:18:57,161
What a clever reward from Fargo, huh?

219
00:18:57,245 --> 00:18:58,954
I mean, considering the services.

220
00:18:59,956 --> 00:19:03,792
When you started killing
innocent people, Rico,

221
00:19:03,877 --> 00:19:06,211
you went beyond service.

222
00:19:06,296 --> 00:19:10,466
The innocent exist only until they
inevitably become perpetrators,

223
00:19:10,508 --> 00:19:12,593
like you.

224
00:19:14,012 --> 00:19:17,473
Guilt and innocence

225
00:19:17,557 --> 00:19:19,641
is a matter of timing.

226
00:19:19,684 --> 00:19:21,310
Your...

227
00:19:22,437 --> 00:19:24,688
Our mysterious benefactor

228
00:19:26,149 --> 00:19:28,067
has sent you a package.

229
00:19:32,155 --> 00:19:36,075
Deactivate shield. Autoguns only.

230
00:19:36,159 --> 00:19:38,994
<i>Autoguns reactivated, Warden Miller.</i>

231
00:19:46,628 --> 00:19:51,215
- What is that?
- It's an ancient puzzle,

232
00:19:51,299 --> 00:19:53,509
that contains the meaning of life.

233
00:20:00,350 --> 00:20:02,017
So, tell me, Rico,

234
00:20:03,603 --> 00:20:05,187
what is the meaning of life?

235
00:20:08,191 --> 00:20:09,525
It ends.

236
00:20:13,780 --> 00:20:16,198
Stop! Computer!

237
00:20:16,366 --> 00:20:19,660
Activate alarm!

238
00:20:20,370 --> 00:20:24,039
Voice not recognized.
<i>Guns are training.</i>

239
00:20:24,124 --> 00:20:25,290
<i>Remain still.</i>

240
00:20:30,713 --> 00:20:34,424
Security, override and unlock!
Come on!

241
00:20:54,445 --> 00:20:58,657
Kevlar 9 helmet and body armor.
Yours when you graduate.

242
00:21:02,245 --> 00:21:03,412
Lawgiver 2.

243
00:21:03,496 --> 00:21:05,164
Twenty-five-round side arm

244
00:21:05,248 --> 00:21:08,083
with mission-variable
voice-programmed ammunition.

245
00:21:08,168 --> 00:21:10,252
- Signal flare.
- Flare.

246
00:21:13,256 --> 00:21:16,216
Yours if you graduate.

247
00:21:17,635 --> 00:21:20,012
Mark 4 Lawmaster, improved model,

248
00:21:20,096 --> 00:21:22,014
with dual on-board laser cannons,

249
00:21:22,098 --> 00:21:24,266
vertical take-off
and landing flight capability.

250
00:21:24,309 --> 00:21:26,393
Range, 500 kilometers.

251
00:21:27,395 --> 00:21:29,938
-Men.
-Yes, sir.

252
00:21:31,107 --> 00:21:32,441
Active.

253
00:21:33,026 --> 00:21:34,735
<i>Malfunction. Malfunction.</i>

254
00:21:34,777 --> 00:21:37,029
<i>Malfunction.</i>

255
00:21:42,785 --> 00:21:44,995
Yours if you can ever get it to work.

256
00:21:48,082 --> 00:21:51,460
All of these things
you see here are toys.

257
00:21:51,544 --> 00:21:55,631
At the end of the day
when you're all alone in the dark,

258
00:21:55,715 --> 00:22:01,428
the only thing that counts
is this, the Law.

259
00:22:02,972 --> 00:22:07,601
And you will be alone
when you swear to uphold these ideals.

260
00:22:08,937 --> 00:22:12,147
For most of us,
there's only death in the streets.

261
00:22:12,190 --> 00:22:14,775
For the few of us that survive to old age,

262
00:22:14,817 --> 00:22:18,987
the proud loneliness of the Long Walk.

263
00:22:19,072 --> 00:22:22,074
A walk that every Judge must take

264
00:22:22,158 --> 00:22:24,576
outside these city walls

265
00:22:24,661 --> 00:22:27,246
into the unknown of the Cursed Earth.

266
00:22:27,747 --> 00:22:31,083
And there spend
your last remaining days

267
00:22:31,834 --> 00:22:35,170
taking law to the lawless.

268
00:22:37,131 --> 00:22:39,758
This is what it means to be a Judge.

269
00:22:40,718 --> 00:22:44,137
This is the commitment I expect.

270
00:22:46,099 --> 00:22:47,849
Class dismissed.

271
00:22:49,060 --> 00:22:51,228
<i>Attention, all personnel.</i>

272
00:22:51,312 --> 00:22:53,730
<i>Due to the recent disturbance</i>
<i>in Heavenly Haven,</i>

273
00:22:53,815 --> 00:22:57,859
<i>there will be increased patrols</i>
<i>in Sector 4.</i>

274
00:22:57,944 --> 00:23:01,321
<i>Please check with your commanders</i>
<i>to see if you are affected</i>

275
00:23:01,364 --> 00:23:03,532
<i>by these scheduled changes.</i>

276
00:23:05,118 --> 00:23:06,451
I can hear you thinking.

277
00:23:08,413 --> 00:23:10,372
I caught your lecture today.

278
00:23:10,415 --> 00:23:12,874
Is that really what you
think the cadets need to hear?

279
00:23:12,959 --> 00:23:16,878
-What I told them is the truth.
-Your truth maybe.

280
00:23:16,963 --> 00:23:19,381
You made it sound like our lives
are practically over.

281
00:23:19,465 --> 00:23:22,384
Don't you think parts are, Hershey?

282
00:23:22,427 --> 00:23:25,012
I have a personal life. I have friends.

283
00:23:25,054 --> 00:23:26,972
You're one of the smartest
of the new breed,

284
00:23:27,432 --> 00:23:29,016
but you've only been
on the street a year.

285
00:23:29,600 --> 00:23:32,602
You haven't gotten used
to the isolation yet.

286
00:23:34,772 --> 00:23:38,108
No. No, I don't think that's right.

287
00:23:38,192 --> 00:23:41,028
No one is supposed
to be alone all the time.

288
00:23:42,113 --> 00:23:45,449
I mean, is that really what
it's been like for you?

289
00:23:45,533 --> 00:23:49,411
Don't you ever...
Haven't you ever had a friend?

290
00:23:51,080 --> 00:23:53,623
Yes. Once.

291
00:23:54,417 --> 00:23:55,459
What happened?

292
00:23:59,922 --> 00:24:01,465
Dredd, wait.

293
00:24:02,300 --> 00:24:04,259
I want to know. What happened?

294
00:24:06,429 --> 00:24:07,637
I judged him.

295
00:24:17,482 --> 00:24:20,108
Aspen shuttle
<i>has completed off-loading.</i>

296
00:24:20,193 --> 00:24:22,277
Cargo and morgue shipments
from Aspen.

297
00:24:22,362 --> 00:24:23,612
Okay.

298
00:24:25,531 --> 00:24:27,491
Let's get outta here.

299
00:25:00,316 --> 00:25:04,111
Get your nose filters!
Get your nose filters!

300
00:25:06,072 --> 00:25:09,449
<i>Please select your fantasy now</i>
<i>and enjoy.</i>

301
00:25:09,492 --> 00:25:12,160
<i>...who were themselves killed</i>

302
00:25:12,245 --> 00:25:15,372
<i>in summary executions</i>
<i>by Judge Dredd.</i>

303
00:25:15,456 --> 00:25:17,582
<i>As my special</i>
<i>undercover report continues,</i>

304
00:25:17,667 --> 00:25:21,169
<i>I will take you behind the scenes</i>
<i>at the Halls of Justice.</i>

305
00:25:38,187 --> 00:25:39,855
We're closed for the night.

306
00:25:43,317 --> 00:25:46,236
You're holding a package for me.
The code name is Lazarus.

307
00:25:47,321 --> 00:25:48,947
I'll just be a second.

308
00:25:54,871 --> 00:25:56,246
You got a nice place.

309
00:25:56,956 --> 00:26:00,375
Yeah. A lot of this is antiques.

310
00:26:00,585 --> 00:26:05,338
I thought they destroyed all these
A.B.C. warriors during the last war.

311
00:26:05,381 --> 00:26:07,257
Well, you can still collect 'em

312
00:26:07,383 --> 00:26:10,260
as long as they're
nonfunctioning, like my wife.

313
00:26:11,387 --> 00:26:14,473
These must be 50 or 60 years old now.

314
00:26:14,557 --> 00:26:16,183
Anyway,

315
00:26:17,518 --> 00:26:19,978
there you go.

316
00:26:28,446 --> 00:26:31,573
-Hey, wait a second! Don't touch it.
-Why is that?

317
00:26:31,657 --> 00:26:33,283
It's a Lawgiver.

318
00:26:33,367 --> 00:26:36,453
That's programmed
to only recognize a Judge's hand.

319
00:26:36,537 --> 00:26:38,205
You touch that, it'll take your arm off.

320
00:26:41,083 --> 00:26:43,418
Gee, how do you like that?

321
00:26:44,504 --> 00:26:45,879
I must be a Judge.

322
00:27:19,121 --> 00:27:20,830
Happy birthday.

323
00:27:33,469 --> 00:27:34,844
<i>Status?</i>

324
00:27:40,393 --> 00:27:41,935
Bodyguard.

325
00:27:42,979 --> 00:27:46,439
<i>-Commander?</i>
-Rico.

326
00:27:46,607 --> 00:27:50,193
<i>- Mission?</i>
- Mission?

327
00:27:50,278 --> 00:27:51,653
We're going to war.

328
00:27:52,863 --> 00:27:54,781
War.

329
00:27:59,662 --> 00:28:03,540
I followed up some grumblings
confirming a suspicion of mine.

330
00:28:03,624 --> 00:28:07,252
The cancer of oppression goes
far deeper than the Street Judges.

331
00:28:07,336 --> 00:28:09,838
-You're going to say that over the air?
-It's the truth!

332
00:28:09,922 --> 00:28:13,174
-Oh, Vardas, you're insane.
-I'm a reporter.

333
00:28:13,259 --> 00:28:15,719
They're never going to let
this get onto the air.

334
00:28:15,803 --> 00:28:18,346
Something like this could
bring down the Council.

335
00:28:18,389 --> 00:28:19,431
Maybe it should.

336
00:28:19,515 --> 00:28:22,934
The whole system is the problem,
not just Judge...

337
00:28:24,186 --> 00:28:25,604
Dredd. No!

338
00:28:40,036 --> 00:28:42,370
Judge Hershey, corner
of Burns and Allen. Level "D."

339
00:28:42,455 --> 00:28:45,707
Possible D.U.I. May need assistance.

340
00:28:47,126 --> 00:28:50,045
Here we go!

341
00:28:51,505 --> 00:28:54,924
-Step out of the car, please.
-What the hell's the problem now?

342
00:28:55,009 --> 00:28:58,553
Get out of the car! Unicard, please.

343
00:29:01,223 --> 00:29:03,183
Did you hear me? Unicard!

344
00:29:05,895 --> 00:29:07,729
Mr. Souza.

345
00:29:08,522 --> 00:29:10,607
You have a suspended license.

346
00:29:10,691 --> 00:29:12,442
You've got three counts
of driving under the influence.

347
00:29:12,526 --> 00:29:13,735
Hey, you better listen.

348
00:29:13,778 --> 00:29:17,113
I suggest you walk away
and bother somebody else.

349
00:29:17,198 --> 00:29:20,033
When I said I have powerful friends,
I mean powerful!

350
00:29:20,076 --> 00:29:24,204
-Are we having a problem, Hershey?
-Not at all. Nothing I can't handle.

351
00:29:24,246 --> 00:29:26,373
Suspended license. Three D.U.I.'s.

352
00:29:26,415 --> 00:29:30,752
Ah! This is getting boring.
Okay, so what's the tab? C'mon.

353
00:29:30,836 --> 00:29:32,754
How much is this going to cost me?
You name your price.

354
00:29:34,590 --> 00:29:36,633
Hershey, call Control for an H-wagon.

355
00:29:36,717 --> 00:29:39,969
What? I don't believe it.
You're going to tow me?

356
00:29:40,054 --> 00:29:43,223
Towing is for a first offense.
This is your fourth violation, bar breath.

357
00:29:43,265 --> 00:29:45,975
-You're a menace. How do you plead?
-Not guilty.

358
00:29:46,060 --> 00:29:48,770
I knew you'd say that.

359
00:29:48,813 --> 00:29:50,980
-Wait a second. What are you doing?
-Grenade.

360
00:29:51,065 --> 00:29:53,191
- Grenade.
- No!

361
00:29:58,239 --> 00:30:00,323
Happy motoring.

362
00:30:04,245 --> 00:30:05,620
Subtle.

363
00:30:06,872 --> 00:30:08,456
Judge Joseph Dredd.

364
00:30:12,378 --> 00:30:13,670
Dredd, you're under arrest.

365
00:30:14,880 --> 00:30:16,506
What's the charge?

366
00:30:16,590 --> 00:30:18,299
Murder.

367
00:30:22,930 --> 00:30:24,889
<i>Attention. Chief Justice Fargo</i>

368
00:30:24,974 --> 00:30:27,976
<i>now entering maximum security area.</i>

369
00:30:37,820 --> 00:30:39,696
-Joseph.
-Sir.

370
00:30:42,241 --> 00:30:45,660
-Is it true?
-I'm innocent.

371
00:30:46,620 --> 00:30:49,080
The Council is said
to have irrefutable proof.

372
00:30:49,915 --> 00:30:51,291
Do you believe that?

373
00:30:52,084 --> 00:30:54,085
There is to be a full tribunal.

374
00:30:54,170 --> 00:30:57,839
-A conviction means death.
-Do you believe that, sir?

375
00:31:04,680 --> 00:31:08,349
I just needed to look
into your eyes for myself.

376
00:31:08,976 --> 00:31:11,144
I'm sorry I asked.

377
00:31:11,687 --> 00:31:15,523
I would never do anything
to disgrace you with the Council, sir.

378
00:31:15,566 --> 00:31:18,818
I'll use every resource
to find out, Joseph.

379
00:31:21,572 --> 00:31:23,656
Have you selected
someone to defend you?

380
00:31:23,699 --> 00:31:27,410
-Judge Hershey.
-Hershey? Why a Street Judge?

381
00:31:27,495 --> 00:31:31,748
At the Academy, she was at the top
of her class in interpretational law.

382
00:31:31,832 --> 00:31:34,751
And I trust her.

383
00:31:34,835 --> 00:31:36,920
The facts will come out at the tribunal.

384
00:31:37,004 --> 00:31:40,006
I'll personally make sure of that.

385
00:31:40,049 --> 00:31:41,883
Sir?

386
00:31:44,053 --> 00:31:46,513
I'm sorry about this.

387
00:31:53,103 --> 00:31:55,063
Dredd! No!

388
00:31:56,607 --> 00:31:58,066
Play back.

389
00:31:59,610 --> 00:32:01,236
<i>Dredd! No!</i>

390
00:32:02,696 --> 00:32:04,572
<i>Dredd! No!</i>

391
00:32:09,203 --> 00:32:10,537
Play back.

392
00:32:12,122 --> 00:32:13,456
Stop video.

393
00:32:14,834 --> 00:32:18,002
The video you have just seen
is prima facie evidence

394
00:32:18,087 --> 00:32:20,505
that the defendant is guilty as charged.

395
00:32:20,589 --> 00:32:22,882
Mark it "People's Exhibit A."

396
00:32:22,925 --> 00:32:24,884
Objection, Your Honor.

397
00:32:24,927 --> 00:32:26,719
This video
is inadmissible as evidence.

398
00:32:28,138 --> 00:32:31,766
-If I may be given a moment to explain?
-Please do.

399
00:32:32,935 --> 00:32:35,436
I have an affidavit
from Nathan Olmeyer,

400
00:32:35,479 --> 00:32:37,272
currently a junior at the Academy.

401
00:32:37,314 --> 00:32:39,774
Cadet Olmeyer has been acknowledged

402
00:32:39,817 --> 00:32:43,778
by every one of his instructors to be
an expert in digital and video graphics.

403
00:32:44,864 --> 00:32:50,285
His affidavit states this surveillance
video is of such low definition,

404
00:32:50,369 --> 00:32:53,913
no positive identification
can be made of the killer.

405
00:32:54,707 --> 00:32:55,999
Your Honors,

406
00:32:56,083 --> 00:32:58,459
we know that the uniform
of a Judge can be counterfeit

407
00:32:58,502 --> 00:33:00,587
and that the badge can be duplicated,

408
00:33:00,629 --> 00:33:03,631
and since neither the video
nor the audio in this presentation

409
00:33:03,674 --> 00:33:06,718
can identify the accused in any way,

410
00:33:06,802 --> 00:33:10,763
I repeat my objection to this video
being allowed as evidence in this case,

411
00:33:10,806 --> 00:33:13,057
and I ask for a ruling.

412
00:33:23,652 --> 00:33:26,154
Objection sustained.

413
00:33:27,239 --> 00:33:29,157
The video is inadmissible.

414
00:33:29,241 --> 00:33:30,825
Yes!

415
00:33:31,160 --> 00:33:32,493
Shh.

416
00:33:34,330 --> 00:33:35,496
Admit it, Dredd.

417
00:33:35,539 --> 00:33:37,832
-What?
-You're impressed.

418
00:33:39,043 --> 00:33:41,002
-Very.
-You owe me.

419
00:33:41,503 --> 00:33:43,212
Very well.

420
00:33:43,297 --> 00:33:45,214
I'm therefore forced to move

421
00:33:45,299 --> 00:33:47,717
to technical information
of a critical nature.

422
00:33:49,011 --> 00:33:50,345
I will need the court's permission

423
00:33:50,387 --> 00:33:54,349
to access top-secret documentation

424
00:33:54,391 --> 00:33:56,517
with the help of Central Computer Bank.

425
00:33:56,602 --> 00:33:58,186
You may proceed.

426
00:33:58,270 --> 00:34:00,521
Central, are you on-line?

427
00:34:00,606 --> 00:34:02,565
<i>On-line, Judge McGruder.</i>

428
00:34:02,650 --> 00:34:05,526
I wish you to access
weapons schematic.

429
00:34:05,611 --> 00:34:09,906
Describe the working of the standard
Judge's side arm, the Lawgiver 2.

430
00:34:09,990 --> 00:34:13,451
Model 2 is coded
<i>to the personal D.N.A.</i>

431
00:34:13,535 --> 00:34:15,453
<i>of the Judge using the weapon</i>

432
00:34:15,537 --> 00:34:18,873
<i>via the skin's contact with the grip,</i>
<i>a fail-safe security...</i>

433
00:34:18,916 --> 00:34:21,209
-Did you know about this?
-No!

434
00:34:21,293 --> 00:34:23,795
<i>The D.N.A. is obtained</i>
<i>from my medical files,</i>

435
00:34:23,879 --> 00:34:27,882
<i>and upgraded automatically</i>
<i>every time the weapon is reloaded.</i>

436
00:34:27,967 --> 00:34:30,385
<i>Each time a round</i>
<i>is chambered and fired,</i>

437
00:34:30,469 --> 00:34:33,763
<i>the projectile is tagged</i>
<i>with the relevant D.N.A.</i>

438
00:34:33,847 --> 00:34:37,392
Chief Justice, the defense was not
made aware of any of this information.

439
00:34:37,434 --> 00:34:41,604
Judge Hershey, the prosecution
must be given time to finish.

440
00:34:43,983 --> 00:34:50,905
Central, were the bullets recovered from
the bodies of Vardas and Lily Hammond

441
00:34:50,948 --> 00:34:53,116
so D.N.A. coded?

442
00:34:53,200 --> 00:34:57,745
<i>Yes, Judge McGruder.
It could not be otherwise.</i>

443
00:34:57,830 --> 00:35:01,582
McGRUDER: And what was
the result of the computer check

444
00:35:01,709 --> 00:35:04,544
of the D.N.A. coding on those bullets?

445
00:35:04,586 --> 00:35:06,421
<i>The D.N.A. is a perfect match</i>

446
00:35:06,463 --> 00:35:08,006
<i>for Judge Joseph Dredd.</i>

447
00:35:08,090 --> 00:35:11,300
It's a lie!
The evidence has been falsified.

448
00:35:11,385 --> 00:35:16,014
It's impossible!
I never broke the Law! I am the Law!

449
00:35:16,098 --> 00:35:19,726
-We have no case.
-You gotta believe me!

450
00:35:19,768 --> 00:35:22,729
You have to believe me. Say it.

451
00:35:23,522 --> 00:35:27,984
Your Honor, the prosecution rests.

452
00:35:33,115 --> 00:35:35,825
The Tribunal needs to confer!

453
00:35:42,499 --> 00:35:46,836
What have I done?
How could I have been so wrong?

454
00:35:46,920 --> 00:35:49,964
Dredd! Both of them homicidal.

455
00:35:51,800 --> 00:35:55,053
Only this time it will be
impossible to cover up.

456
00:35:55,137 --> 00:35:57,764
Chief Justice,

457
00:35:57,806 --> 00:36:01,934
we carefully buried the Janus project
nine years ago,

458
00:36:01,977 --> 00:36:05,438
along with Rico and all his victims.

459
00:36:05,481 --> 00:36:08,316
No one will ever learn
of your involvement.

460
00:36:08,358 --> 00:36:10,985
The media knows
how close I am to Dredd.

461
00:36:11,070 --> 00:36:14,697
They'll dig until
the whole truth comes out.

462
00:36:14,782 --> 00:36:18,326
It's the perfect excuse to ruin
what government we have left.

463
00:36:18,410 --> 00:36:20,495
Your motives were pure.

464
00:36:20,537 --> 00:36:22,747
You thought Dredd was different.
That's why you spared him.

465
00:36:22,831 --> 00:36:25,750
A mistake which may bring
down the judicial system.

466
00:36:34,051 --> 00:36:36,677
There is a way out, Chief Justice.

467
00:36:36,762 --> 00:36:38,638
If you will forgive me.

468
00:36:39,348 --> 00:36:40,515
The Long Walk.

469
00:36:44,812 --> 00:36:48,856
That's a death sentence,
Judge Griffin. Mine.

470
00:36:48,941 --> 00:36:53,069
Your retirement grants you
the power to save Dredd's life!

471
00:36:55,072 --> 00:36:59,909
This gesture may also allow Janus

472
00:36:59,993 --> 00:37:02,411
to remain a secret.

473
00:37:09,378 --> 00:37:12,672
In the charge of premeditated murder,

474
00:37:12,714 --> 00:37:15,716
this tribunal finds Joseph Dredd

475
00:37:17,219 --> 00:37:19,637
guilty as charged.

476
00:37:22,599 --> 00:37:24,267
Joseph Dredd,

477
00:37:24,351 --> 00:37:29,564
you're aware the law allows
only one punishment for your crime.

478
00:37:30,482 --> 00:37:31,732
Death.

479
00:37:31,817 --> 00:37:35,695
However, it has long been our custom

480
00:37:35,737 --> 00:37:40,741
to carry out the last order
of a retiring Senior Judge.

481
00:37:42,995 --> 00:37:44,912
And so,

482
00:37:50,127 --> 00:37:51,919
I step down.

483
00:37:51,962 --> 00:37:53,880
No!

484
00:37:58,093 --> 00:37:59,218
As I leave,

485
00:37:59,261 --> 00:38:02,680
to take my Long Walk
into the Cursed Earth,

486
00:38:02,764 --> 00:38:07,768
I ask that this court honor my last order.

487
00:38:09,438 --> 00:38:14,442
Be lenient with Judge Dredd
in gratitude for his years of service.

488
00:38:15,319 --> 00:38:18,279
We will so honor this one, Judge Fargo.

489
00:38:23,911 --> 00:38:26,662
Dredd, step forward.

490
00:38:29,499 --> 00:38:32,460
The sentence shall be life imprisonment

491
00:38:32,544 --> 00:38:35,963
at Aspen Penal Colony,
to be carried out immediately

492
00:38:36,840 --> 00:38:38,132
as it is written!

493
00:38:38,217 --> 00:38:41,052
Justice Griffin,
this trial has been a farce!

494
00:38:41,136 --> 00:38:42,345
I demand an appeal!

495
00:38:42,429 --> 00:38:45,765
You will accept the court's decision,
Judge Hershey!

496
00:38:59,655 --> 00:39:02,281
Dredd, I'm so sorry.

497
00:39:02,324 --> 00:39:04,492
I let you down.

498
00:39:06,495 --> 00:39:09,664
You did your best, Hershey. Thank you.

499
00:39:10,874 --> 00:39:13,334
Let the betrayer of the Law

500
00:39:13,418 --> 00:39:15,795
be taken from our courts.

501
00:39:16,755 --> 00:39:19,548
Let his armor be taken from him,

502
00:39:19,633 --> 00:39:21,550
and all his garb of justice.

503
00:39:22,803 --> 00:39:28,432
Let him be stricken from our hearts
and our memory forever.

504
00:39:37,567 --> 00:39:42,280
Let his name be recorded
in every place of honor.

505
00:39:45,993 --> 00:39:48,703
Let him take the Law he served so well

506
00:39:48,787 --> 00:39:51,872
to those who have it not.

507
00:39:54,918 --> 00:39:57,837
Let him be written

508
00:39:57,879 --> 00:40:03,384
in our hearts and our memories forever.

509
00:40:50,766 --> 00:40:52,266
<i>Attention, all Judges.</i>

510
00:40:52,309 --> 00:40:54,435
<i>You are reminded...</i>

511
00:40:54,519 --> 00:40:56,354
Judge Hershey.

512
00:41:13,580 --> 00:41:15,247
It's gotta be here some...

513
00:41:23,548 --> 00:41:24,965
What's this?

514
00:41:27,636 --> 00:41:28,803
Baby Dredd?

515
00:41:28,845 --> 00:41:31,389
I can't believe you were ever a baby.

516
00:41:35,519 --> 00:41:36,977
Who's this?

517
00:41:55,247 --> 00:41:57,581
Chief Justice Griffin.

518
00:42:04,172 --> 00:42:05,631
It's got a nice ring to it.

519
00:42:05,674 --> 00:42:08,384
We were supposed
to meet someplace safe!

520
00:42:16,893 --> 00:42:21,188
What's not safe?
Your reporter's dead, right?

521
00:42:22,149 --> 00:42:24,233
Fargo's on his Walk.

522
00:42:24,943 --> 00:42:26,694
Dredd's in Aspen.

523
00:42:27,612 --> 00:42:29,738
So, what's not safe?

524
00:42:29,823 --> 00:42:31,615
It's unfortunate.

525
00:42:33,326 --> 00:42:37,663
Hammond had to be silenced.
He found out about Janus.

526
00:42:37,956 --> 00:42:41,709
-But I could've used Dredd.
-Forget Dredd!

527
00:42:41,751 --> 00:42:44,044
There is no Dredd!

528
00:42:44,254 --> 00:42:47,006
Let me tell you what Dredd worships.

529
00:42:47,048 --> 00:42:48,966
He worships the Law!

530
00:42:49,050 --> 00:42:50,551
He'd have blown you away

531
00:42:50,719 --> 00:42:53,220
the minute he found out
how much you're pissin' on it.

532
00:42:56,183 --> 00:43:00,686
Yeah. Let him see what it's like
to freeze his ass off in Aspen.

533
00:43:00,979 --> 00:43:02,730
Let him see what it's like to be me!

534
00:43:05,567 --> 00:43:07,318
There's a lot of work to be done.

535
00:43:07,402 --> 00:43:11,489
Janus. Well, where is it?

536
00:43:11,740 --> 00:43:13,574
-You'll see it!
-When?

537
00:43:13,617 --> 00:43:14,867
Soon enough!

538
00:43:23,084 --> 00:43:25,794
In the meantime, I want chaos, Rico.

539
00:43:27,255 --> 00:43:29,673
That block war was just the beginning.

540
00:43:29,758 --> 00:43:33,969
Now I want fear
racing through every street!

541
00:43:34,596 --> 00:43:37,473
And the Council will have to turn to me.

542
00:43:37,849 --> 00:43:39,934
And to Janus!

543
00:43:39,976 --> 00:43:41,101
You want fear?

544
00:43:42,437 --> 00:43:44,104
I'm fear.

545
00:43:44,147 --> 00:43:47,483
You want chaos? I'm the chaos.

546
00:43:47,734 --> 00:43:51,195
You want a new beginning?
Here! I am the new beginning!

547
00:44:00,997 --> 00:44:03,332
<i>This is Aspen Shuttle CF-188.</i>

548
00:44:03,416 --> 00:44:07,920
<i>Due to storm cloud activity over the</i>
<i>desert, we will be flying at 60 feet.</i>

549
00:44:07,963 --> 00:44:11,465
<i>Flight time approximately four hours.</i>

550
00:44:29,442 --> 00:44:33,112
Dredd? Don't hit me. I'm sorry.
I'm sorry. Don't hurt me.

551
00:44:33,154 --> 00:44:36,073
What are you doing here?

552
00:44:36,157 --> 00:44:40,202
I was convicted of a crime.
Wrongly convicted.

553
00:44:43,665 --> 00:44:46,125
Really? That's kinda weird.

554
00:44:46,501 --> 00:44:47,960
What are the odds?

555
00:44:48,003 --> 00:44:52,131
Two wrongly-convicted guys
sittin' right next to each other.

556
00:44:53,008 --> 00:44:55,509
You received the sentence
the Law required.

557
00:44:55,552 --> 00:45:00,389
Five years just for saving my own ass?

558
00:45:00,682 --> 00:45:02,474
That was a mistake!

559
00:45:02,809 --> 00:45:05,227
The Law doesn't make mistakes.

560
00:45:06,187 --> 00:45:10,274
Really? Then how do you explain
what happened to you?

561
00:45:14,446 --> 00:45:16,989
You can't, can you?

562
00:45:18,533 --> 00:45:22,119
Great! Mr. "I am the Law" can't.

563
00:45:22,203 --> 00:45:25,497
So, maybe, this is some kind of typo.

564
00:45:26,207 --> 00:45:28,042
Maybe it's a glitch.

565
00:45:28,251 --> 00:45:31,587
Or maybe it's poetic justice!

566
00:45:41,056 --> 00:45:43,223
Shuttle comin'! Shuttle! Shuttle!

567
00:45:43,266 --> 00:45:46,852
Shuttle comin', Pa! Look!

568
00:45:49,898 --> 00:45:54,318
Praise the Lord for bringing us
this generous bounty.

569
00:45:54,611 --> 00:45:58,656
My sons, gather the harvest.

570
00:46:02,619 --> 00:46:06,538
So maybe you're here
as some sort of field trip.

571
00:46:07,415 --> 00:46:08,999
Yeah!

572
00:46:09,084 --> 00:46:11,960
Maybe this is some
sort of surprise party.

573
00:46:12,879 --> 00:46:15,756
Whoo! Gonna catch me some city boy!

574
00:46:21,429 --> 00:46:23,931
It's payback time, Dredd!

575
00:46:43,159 --> 00:46:44,993
Dredd, what's happening?

576
00:46:50,041 --> 00:46:52,376
By a blast of God they perish.

577
00:46:54,003 --> 00:46:57,089
And by a breath of His nostrils
are they consumed.

578
00:46:58,842 --> 00:47:00,092
Hallelujah!

579
00:47:09,394 --> 00:47:12,563
Central, I need you
<i>to access graphics database.</i>

580
00:47:12,981 --> 00:47:15,482
I want you to run an I.D. on this man.

581
00:47:15,567 --> 00:47:18,152
<i>Scanning for identity. Unknown male,</i>

582
00:47:18,194 --> 00:47:22,489
<i>approximately 200 centimeters tall,</i>
<i>skin tone three.</i>

583
00:47:22,574 --> 00:47:24,575
<i>Ten, nine, eight...</i>

584
00:47:26,786 --> 00:47:29,204
Central? Hello?

585
00:47:29,581 --> 00:47:33,250
<i>This terminal has been</i>
<i>terminated from the main system.</i>

586
00:47:33,334 --> 00:47:36,503
<i>Your authority has been removed,</i>
<i>Judge Hershey.</i>

587
00:47:43,845 --> 00:47:46,972
This is Group Leader.
We've located the shuttle.

588
00:47:56,858 --> 00:47:59,193
This is Capture Team.
There's no sign of Dredd.

589
00:47:59,235 --> 00:48:01,862
<i>He appears to have survived the crash.</i>

590
00:48:01,905 --> 00:48:03,655
You are in error, Capture Team.

591
00:48:03,698 --> 00:48:05,365
No one survived the shuttle wreck.

592
00:48:05,450 --> 00:48:07,659
<i>Understand? Just find Dredd!</i>

593
00:48:07,702 --> 00:48:10,037
The pilot, sir. He's alive.

594
00:48:10,121 --> 00:48:13,457
No one survived the shuttle wreck!
Do I make myself clear?

595
00:48:13,541 --> 00:48:14,833
Yes, sir.

596
00:48:31,518 --> 00:48:32,893
Am I dead?

597
00:48:33,603 --> 00:48:36,063
Am I dead? I'm dead!

598
00:48:43,571 --> 00:48:44,655
Awake!

599
00:48:44,739 --> 00:48:45,989
Good!

600
00:48:47,033 --> 00:48:49,201
We're running out of sinners.

601
00:48:51,246 --> 00:48:52,871
Oh, my God!

602
00:48:59,629 --> 00:49:02,589
-Dredd, do something!
-Dredd?

603
00:49:03,299 --> 00:49:05,008
You talk too much.

604
00:49:06,469 --> 00:49:07,845
Can it be?

605
00:49:22,235 --> 00:49:24,653
The great man of the Law himself.

606
00:49:30,952 --> 00:49:34,997
O Lord, you have blessed us indeed!

607
00:49:36,457 --> 00:49:40,002
Judge "Rat" Dredd.

608
00:49:40,461 --> 00:49:42,129
You creeps are under arrest.

609
00:49:42,171 --> 00:49:43,797
Is that so?

610
00:49:44,465 --> 00:49:46,592
Let me crush him, Pa.

611
00:49:47,135 --> 00:49:49,511
Excuse me. We're not together.

612
00:49:50,889 --> 00:49:53,724
Allow me to introduce you to my family.

613
00:49:54,475 --> 00:49:57,102
-There's Link, my oldest.
-Bite me!

614
00:49:57,145 --> 00:49:58,312
Hi!

615
00:49:58,396 --> 00:50:00,647
My youngest, Junior.

616
00:50:00,690 --> 00:50:02,816
-Howdy.
-Hi!

617
00:50:04,652 --> 00:50:07,154
And this here is Mean.

618
00:50:07,405 --> 00:50:11,366
We had to make some alterations
when he was a child.

619
00:50:11,451 --> 00:50:14,620
The Cursed Earth's
a tough place on young folks.

620
00:50:14,662 --> 00:50:19,499
I now have him set on one.
I don't suggest you make him angry.

621
00:50:21,294 --> 00:50:23,629
The legendary Angel family.

622
00:50:24,839 --> 00:50:27,049
Cursed Earth pirates,

623
00:50:27,133 --> 00:50:30,427
murderers, scavengers.

624
00:50:31,804 --> 00:50:35,933
-And, of course, scumbags.
-Oh, that'll win 'em over!

625
00:50:36,309 --> 00:50:39,102
Did I leave something out, Pa?

626
00:50:39,187 --> 00:50:41,355
-Let me kill 'im, Pa. I want his ears.
-I want his teeth.

627
00:50:48,154 --> 00:50:52,199
Does that come with a fork, handsome?

628
00:51:00,583 --> 00:51:02,793
Hallelujah, brother!

629
00:51:02,877 --> 00:51:05,295
Wait a minute. Can it be?

630
00:51:05,380 --> 00:51:08,298
Can it be that from the city of the fallen,

631
00:51:08,383 --> 00:51:11,259
-we have one of the faithful?
-Amen, brother!

632
00:51:12,887 --> 00:51:16,223
-Praise the Lord! I'm a believer!
-Fergie, don't do it.

633
00:51:16,307 --> 00:51:18,767
It sounds like we have
a believer in the gallery.

634
00:51:18,851 --> 00:51:20,644
-Yes!
-Cut him down!

635
00:51:20,728 --> 00:51:22,896
-Go tell it on the mountain!
-Fergie.

636
00:51:27,568 --> 00:51:29,653
You're making a big mistake.

637
00:51:30,238 --> 00:51:32,906
Well, Dredd, maybe the Law
doesn't make mistakes,

638
00:51:32,949 --> 00:51:36,243
but I'm free and you're toast.

639
00:51:36,285 --> 00:51:38,704
Actually, you're toast.

640
00:51:39,288 --> 00:51:40,789
I forgot to mention it.

641
00:51:40,999 --> 00:51:42,791
Your new friends,

642
00:51:44,585 --> 00:51:45,969
they're cannibals.

643
00:51:48,256 --> 00:51:49,548
Fresh meat.

644
00:51:49,590 --> 00:51:52,259
Prepare the supplicant for sacrifice.

645
00:51:52,343 --> 00:51:54,553
No, wait. You can't eat me!

646
00:51:54,595 --> 00:51:58,348
I've got eczema. I've got warts.
I've had gonorrhea.

647
00:51:58,433 --> 00:52:00,434
Eat Dredd. He works out.

648
00:52:01,769 --> 00:52:03,520
Yum, yum.

649
00:52:03,604 --> 00:52:06,189
It's been fun, Lawman.

650
00:52:09,736 --> 00:52:11,194
Finish Dredd.

651
00:52:12,155 --> 00:52:14,698
My pleasure, Pa.

652
00:52:14,949 --> 00:52:16,158
Come on.

653
00:52:21,289 --> 00:52:23,498
Come on!

654
00:52:25,001 --> 00:52:26,626
Come on, Junior!

655
00:52:28,129 --> 00:52:29,296
Guilty!

656
00:52:33,051 --> 00:52:34,468
Shut up!

657
00:52:41,434 --> 00:52:43,018
Dredd, look out!

658
00:52:49,984 --> 00:52:51,401
There's Dredd!

659
00:53:05,166 --> 00:53:06,641
Go!

660
00:53:38,199 --> 00:53:40,492
Well, we did it. We got 'em all.

661
00:53:41,369 --> 00:53:43,537
Pussies! Is that all you got?

662
00:53:43,704 --> 00:53:45,705
They are dead, right?

663
00:53:47,917 --> 00:53:49,167
Have you been crying?

664
00:53:49,210 --> 00:53:51,795
I'm not crying.
I got something in my eye.

665
00:53:51,879 --> 00:53:54,256
You ever have allergies?
Dredd, look out!

666
00:54:05,309 --> 00:54:06,726
Chief Justice!

667
00:54:07,061 --> 00:54:09,938
Joseph, together again.

668
00:54:10,565 --> 00:54:12,607
Together again, sir.

669
00:54:16,904 --> 00:54:18,029
No!

670
00:54:25,037 --> 00:54:26,454
God, not again!

671
00:54:31,919 --> 00:54:33,837
You got three strikes, Lawman!

672
00:54:35,089 --> 00:54:36,548
Strike one.

673
00:54:38,426 --> 00:54:39,885
Strike two!

674
00:54:44,265 --> 00:54:46,516
Strike three.

675
00:54:46,601 --> 00:54:49,102
You're out, Lawman!

676
00:54:49,187 --> 00:54:52,397
You killed Link! You killed Junior!

677
00:54:52,440 --> 00:54:54,774
You killed my brothers!

678
00:54:54,817 --> 00:54:57,402
You even killed my pa.

679
00:55:00,907 --> 00:55:03,783
Mega City municipal code 4722,

680
00:55:03,868 --> 00:55:06,411
illegal use of city electricity.

681
00:55:07,246 --> 00:55:09,414
How do you plead?

682
00:55:09,749 --> 00:55:11,666
I knew you'd say that!

683
00:55:17,965 --> 00:55:20,091
Graphics analysis now.

684
00:55:20,885 --> 00:55:24,512
Olmeyer, you stupid futz! I can't...

685
00:55:24,597 --> 00:55:26,139
You analyzed the wrong viewie,
all right.

686
00:55:26,182 --> 00:55:27,849
The wrong one. This one!

687
00:55:27,934 --> 00:55:31,061
I don't believe it.
You just wasted three hours.

688
00:55:32,813 --> 00:55:35,106
If this is the wrong picture,

689
00:55:35,942 --> 00:55:37,567
why is it fake?

690
00:55:39,153 --> 00:55:40,654
What?

691
00:55:40,738 --> 00:55:45,116
Look. It's full of anomalies.
Really clever ones too.

692
00:55:45,159 --> 00:55:47,494
Somebody must've used
a C.G.I. terminal

693
00:55:47,578 --> 00:55:49,704
and a scan quad to make this.

694
00:55:49,789 --> 00:55:52,958
This is state-of-the-art,
twenty years ago.

695
00:55:53,668 --> 00:55:56,127
Are you saying this isn't real?

696
00:55:56,170 --> 00:55:59,464
Yeah. Look, I'll drop out
all the artificial pixels.

697
00:55:59,507 --> 00:56:02,592
Dad. Mom.

698
00:56:03,803 --> 00:56:05,178
Foreground.

699
00:56:05,680 --> 00:56:08,306
Background. All fake.

700
00:56:10,184 --> 00:56:12,852
The only thing that's real is the baby.

701
00:56:24,448 --> 00:56:26,908
Oh. The blind lady.

702
00:56:29,412 --> 00:56:30,787
Who is she?

703
00:56:31,055 --> 00:56:33,756
Justice, before your time.

704
00:56:34,875 --> 00:56:38,712
We should never have taken
justice out of her hands.

705
00:56:39,297 --> 00:56:42,882
-You brought order to chaos, sir.
-That we did.

706
00:56:42,925 --> 00:56:46,845
Solved many problems,
and created many more!

707
00:56:48,222 --> 00:56:50,974
Being a Judge, Joseph,

708
00:56:51,642 --> 00:56:55,186
perhaps too much power
in one person's hands.

709
00:56:56,397 --> 00:57:00,859
We once tried to compensate,
create the perfect Judge.

710
00:57:01,402 --> 00:57:03,403
We called it Janus.

711
00:57:04,822 --> 00:57:06,531
Four decades ago,

712
00:57:06,574 --> 00:57:10,410
D.N.A. samples were taken
from the original Council.

713
00:57:11,245 --> 00:57:13,671
One was chosen. Mine.

714
00:57:14,332 --> 00:57:17,584
We altered it to enhance
the best qualities

715
00:57:17,668 --> 00:57:20,170
and screen out the worst,

716
00:57:20,254 --> 00:57:22,839
weaknesses, frailties.

717
00:57:25,176 --> 00:57:26,843
We created you.

718
00:57:29,013 --> 00:57:31,056
You didn't create me, sir.

719
00:57:32,600 --> 00:57:34,768
-I have a family.
-No.

720
00:57:34,852 --> 00:57:38,605
At the Academy, you told me they
were killed when I was very young.

721
00:57:38,647 --> 00:57:39,856
A lie.

722
00:57:42,360 --> 00:57:43,777
I have a picture of them.

723
00:57:44,195 --> 00:57:47,197
A fake. We lied to both of you.

724
00:57:48,491 --> 00:57:49,949
Both?

725
00:57:50,242 --> 00:57:53,703
There was another infant
created in that experiment,

726
00:57:53,788 --> 00:57:55,955
but something went wrong.

727
00:57:56,957 --> 00:58:00,293
Genetically mutated
to the perfect criminal.

728
00:58:01,587 --> 00:58:03,254
I have a brother?

729
00:58:03,297 --> 00:58:06,508
You were best friends at the Academy.
Star pupils.

730
00:58:07,134 --> 00:58:11,471
And then he turned.
And for his crimes, you judged him.

731
00:58:13,641 --> 00:58:15,558
Rico?

732
00:58:17,478 --> 00:58:18,937
Rico.

733
00:58:20,848 --> 00:58:25,852
You let me judge my own brother?
You never told me, sir.

734
00:58:25,936 --> 00:58:27,026
I couldn't!

735
00:58:32,076 --> 00:58:34,452
You were like a son to me!

736
00:58:34,495 --> 00:58:35,995
A son.

737
00:58:37,957 --> 00:58:40,500
My whole life is a lie.

738
00:58:42,044 --> 00:58:46,840
Rico had to be executed to protect you,
to protect the city.

739
00:58:46,924 --> 00:58:51,886
Rico.

740
00:58:53,514 --> 00:58:54,889
He's alive!

741
00:58:55,683 --> 00:58:56,850
No.

742
00:58:56,892 --> 00:58:58,935
I signed the order myself.

743
00:58:59,311 --> 00:59:02,272
-I saw the report.
-I didn't kill Hammond.

744
00:59:02,815 --> 00:59:04,357
It was him.

745
00:59:04,442 --> 00:59:07,444
It was his D.N.A. that convicted me.

746
00:59:07,528 --> 00:59:10,071
Griffin. It was Griffin.

747
00:59:10,781 --> 00:59:12,031
Griffin, yes.

748
00:59:12,116 --> 00:59:15,869
We've both been deceived, Joseph.
I'm so sorry.

749
00:59:15,953 --> 00:59:19,247
Rico's killed me and destroyed you!

750
00:59:20,174 --> 00:59:22,842
Find him, Joseph.

751
00:59:23,927 --> 00:59:25,311
Don't die.

752
01:00:13,085 --> 01:00:17,004
What do we do?

753
01:00:18,841 --> 01:00:20,550
Find Rico.

754
01:00:27,024 --> 01:00:28,441
Welcome to Janus.

755
01:00:31,487 --> 01:00:34,197
Rico, I think you know Dr. Hayden.

756
01:00:34,281 --> 01:00:35,949
I remember you.

757
01:00:35,991 --> 01:00:39,118
Testified before the Council
that I was insane, right?

758
01:00:39,161 --> 01:00:42,997
-And therefore innocent.
-I was trying to save your life.

759
01:00:43,082 --> 01:00:46,543
What you did was insult me,
'cause I knew exactly what I was doing.

760
01:00:46,627 --> 01:00:48,086
Then and now.

761
01:01:02,309 --> 01:01:06,145
Miss Hayden has been a loyal
supporter of this project for a long time.

762
01:01:06,230 --> 01:01:07,480
She's kept it alive for me.

763
01:01:07,523 --> 01:01:10,984
I'm sure you'll find
her expertise invaluable.

764
01:01:11,026 --> 01:01:12,652
Excuse me!

765
01:01:12,695 --> 01:01:15,863
All this is useless if you can't get
into Central's Janus files,

766
01:01:15,948 --> 01:01:18,032
'cause the Council has 'em locked.

767
01:01:18,117 --> 01:01:19,576
Leave that to me.

768
01:01:19,660 --> 01:01:22,912
Meanwhile you have work to do,
on the streets.

769
01:01:22,997 --> 01:01:26,040
-Ilsa will help you.
-I don't need no help! Thanks.

770
01:01:27,793 --> 01:01:32,672
I thought you said he was created here
by the finest scientists of Mega City.

771
01:01:32,715 --> 01:01:35,008
A bold experiment.

772
01:01:37,261 --> 01:01:39,178
He's a petulant child.

773
01:01:40,431 --> 01:01:43,433
Let's not bicker.
We're here to achieve the same thing.

774
01:01:44,852 --> 01:01:46,477
An ordered society.

775
01:01:49,982 --> 01:01:52,066
You'll have your New Order.

776
01:01:54,028 --> 01:01:57,947
<i>Attention, all Judges.</i>
<i>Reporting unrest, code D-924.</i>

777
01:01:58,032 --> 01:02:01,200
<i>Downtown, Sector 12.</i>
<i>Backup requested.</i>

778
01:02:16,884 --> 01:02:20,136
<i>Nineteen different
explosions in 11 different sectors.</i>

779
01:02:20,387 --> 01:02:23,348
<i>Extra caution to be taken</i>
<i>on approach to 914...</i>

780
01:02:28,896 --> 01:02:31,648
<i>Search all areas
bordering the Elite Building.</i>

781
01:02:31,732 --> 01:02:34,108
<i>The anonymous caller</i>
<i>did not specify capacity.</i>

782
01:02:34,234 --> 01:02:36,277
<i>Proceed with caution.</i>

783
01:02:56,790 --> 01:02:58,124
My boy!

784
01:03:04,807 --> 01:03:07,308
Dredd, there's no way in!

785
01:03:07,851 --> 01:03:08,976
Hello?

786
01:03:09,061 --> 01:03:11,854
Are you even listening to me?

787
01:03:11,980 --> 01:03:16,067
We can't just knock on the wall
and say, "Hello, Cursed Earth Pizza."

788
01:03:16,110 --> 01:03:18,403
There is a way in.

789
01:03:18,445 --> 01:03:21,239
Six years ago,
two refugees figured it out.

790
01:03:21,281 --> 01:03:25,326
It's a vent to the city's incinerator.
There's a burst twice a minute.

791
01:03:25,411 --> 01:03:27,286
That means somebody
could run through that tube

792
01:03:27,371 --> 01:03:29,956
and have 30 seconds
before it flames again.

793
01:03:31,542 --> 01:03:35,294
And these refugees,
they made it through, right?

794
01:03:35,379 --> 01:03:37,046
Actually, they were roasted.

795
01:03:37,715 --> 01:03:40,299
But the theory's sound. Shall we?

796
01:03:41,343 --> 01:03:44,804
Maybe we should
consider other theories. Dredd!

797
01:03:48,809 --> 01:03:51,686
Dispatch, I'm in Green Quad 4-11 .
Need a pickup.

798
01:03:51,770 --> 01:03:54,981
<i>Copy, Hershey.
I have Central on-line for you.</i>

799
01:03:55,023 --> 01:03:57,483
Patch it to my Lawmaster.

800
01:04:04,491 --> 01:04:06,951
<i>Warning.
Alien device on board.</i>

801
01:04:08,162 --> 01:04:09,662
Oh, my God!

802
01:04:13,333 --> 01:04:16,669
Latest casualty report,
96 Judges have been assassinated!

803
01:04:16,712 --> 01:04:19,338
Whoever's doing this seems
to know all our procedures,

804
01:04:19,381 --> 01:04:21,799
our security measures,
even our scrambled frequencies.

805
01:04:21,842 --> 01:04:22,967
With no Judges on the street,

806
01:04:23,010 --> 01:04:25,052
riots are breaking out
all over Mega City.

807
01:04:25,137 --> 01:04:27,346
We can't replace those Judges.

808
01:04:27,389 --> 01:04:30,892
Even if we put the cadets on the street,
we won't be at full strength for years!

809
01:04:30,976 --> 01:04:32,727
There is a solution.

810
01:04:35,981 --> 01:04:38,149
Project Janus.

811
01:04:38,192 --> 01:04:40,943
This Council tried
to play God once before.

812
01:04:41,028 --> 01:04:43,946
If this wholesale slaughter
of Judges continues,

813
01:04:44,031 --> 01:04:46,032
there won't be a Council.

814
01:04:46,742 --> 01:04:48,951
-Janus could...
-Janus could what?

815
01:04:49,036 --> 01:04:51,996
A new batch of test-tube babies
won't solve this crisis.

816
01:04:52,039 --> 01:04:54,207
We don't need reliable Judges
20 years from now,

817
01:04:54,291 --> 01:04:55,500
we need them today!

818
01:04:55,542 --> 01:04:59,837
Accelerated growth incubators
are more developed now.

819
01:05:02,382 --> 01:05:04,467
We could create adult subjects.

820
01:05:06,720 --> 01:05:09,555
All I'm asking is that
we unlock the Janus files.

821
01:05:09,598 --> 01:05:12,350
That way we at least have an option!

822
01:05:14,186 --> 01:05:16,562
If the Council decides not to go forward,

823
01:05:16,605 --> 01:05:19,732
I'll accept that decision and resign.

824
01:05:30,160 --> 01:05:32,245
-All right, you ready, kid?
-No!

825
01:05:32,287 --> 01:05:35,122
-Now what's wrong?
-What's wrong? Are you kidding?

826
01:05:35,207 --> 01:05:38,251
Did wearing that helmet
all those years compress your brain?

827
01:05:38,335 --> 01:05:40,753
-You're gonna get me killed.
-There's a maniac loose in this city!

828
01:05:40,838 --> 01:05:42,004
What a coincidence!

829
01:05:42,089 --> 01:05:44,799
There's one out here too!

830
01:05:45,050 --> 01:05:46,509
Great time I'm having.

831
01:05:46,593 --> 01:05:49,762
The shuttle crash,
the Cursed Earth, cannibals.

832
01:05:49,847 --> 01:05:52,098
And now a fireball up my ass!

833
01:05:52,182 --> 01:05:54,141
-This is all your fault!
-My fault?

834
01:05:54,226 --> 01:05:56,269
-Yes!
-You care to explain that, citizen?

835
01:05:56,353 --> 01:05:59,772
If you hadn't arrested me,
I wouldn't be here in the first place.

836
01:05:59,815 --> 01:06:02,275
Hey, Dredd, what if
you just kill me now?

837
01:06:04,278 --> 01:06:08,281
That's it!
I'm through schlepping.

838
01:06:08,323 --> 01:06:12,118
I'm gonna stay here until
I'm caught or 'til you apologize!

839
01:06:12,160 --> 01:06:16,247
-The Law can't apologize!
-You're not the Law anymore.

840
01:06:16,290 --> 01:06:19,417
Now apologize.
I think I deserve that.

841
01:06:20,460 --> 01:06:22,336
I've never apologized.

842
01:06:27,885 --> 01:06:29,468
Now run!

843
01:06:30,512 --> 01:06:32,805
Thirty, twenty-nine, twenty-eight,

844
01:06:32,890 --> 01:06:35,308
-twenty-seven, twenty-six...
-Run!

845
01:06:35,392 --> 01:06:39,312
Twenty-five, twenty-four,
twenty-three, twenty-two,

846
01:06:39,354 --> 01:06:41,689
twenty-one, nineteen...

847
01:06:42,649 --> 01:06:45,359
Dredd? Dredd!

848
01:06:46,987 --> 01:06:49,864
Dredd! I don't wanna die!

849
01:06:59,207 --> 01:07:00,416
Jump!

850
01:07:13,847 --> 01:07:17,516
I'm alive!

851
01:07:18,185 --> 01:07:19,810
Oh, so are you.

852
01:07:23,649 --> 01:07:26,525
Esposito, Carlos. Council Judge.

853
01:07:27,319 --> 01:07:30,988
Authorize access to file,
code name Janus.

854
01:07:32,199 --> 01:07:34,700
Acknowledged.

855
01:07:34,743 --> 01:07:39,872
McGruder, Evelyn. Authorize
access to file, code name Janus.

856
01:07:40,874 --> 01:07:42,708
Acknowledged.

857
01:07:42,918 --> 01:07:44,835
Silver, Gerald.

858
01:07:45,087 --> 01:07:48,047
Authorize access to file,
code name Janus.

859
01:07:48,090 --> 01:07:50,216
<i>Removing security blocks now.</i>

860
01:07:50,300 --> 01:07:53,886
<i>Awaiting password command</i>
<i>from presiding Chief Justice.</i>

861
01:07:53,929 --> 01:07:56,180
Password, origin.

862
01:07:56,223 --> 01:07:57,974
Janus file opened.

863
01:08:03,605 --> 01:08:06,732
<i>Attention.
Until emergency repairs are completed,</i>

864
01:08:06,817 --> 01:08:08,943
<i>Ward "C" locker room is off limits.</i>

865
01:08:12,030 --> 01:08:14,156
I'm lost. Is this the bathroom?

866
01:08:14,241 --> 01:08:16,409
Hey!

867
01:08:17,035 --> 01:08:19,412
Now you have to admit,
I helped out on that one.

868
01:08:19,496 --> 01:08:21,747
I mean, that was all me, baby!

869
01:08:22,374 --> 01:08:25,334
Hey, hey...
Why are you taking off his clothes?

870
01:08:26,920 --> 01:08:29,046
We don't have time for this.

871
01:08:31,591 --> 01:08:35,720
Central, using current technology,

872
01:08:36,680 --> 01:08:41,100
how long would it take for Janus to
produce a fully-grown adult subject?

873
01:08:41,143 --> 01:08:43,936
<i>Given the current state
of genetic engineering,</i>

874
01:08:44,021 --> 01:08:47,648
<i>an adult subject could be incubated</i>
<i>in approximately eight hours.</i>

875
01:08:47,733 --> 01:08:52,236
-We could replace our losses in a day.
-This is madness.

876
01:08:52,779 --> 01:08:54,113
Ah, Dredd?

877
01:08:54,197 --> 01:08:55,614
-Silence.
-Dredd!

878
01:08:55,657 --> 01:08:57,742
Shh. I'm busy.

879
01:08:57,784 --> 01:08:59,618
Dredd?

880
01:09:02,956 --> 01:09:06,792
It's inhuman.
It's not for this Council to play God!

881
01:09:06,877 --> 01:09:10,171
No, Griffin.
Please restore the security blocks.

882
01:09:10,255 --> 01:09:14,467
It seems none of you have the force
of will that these times require.

883
01:09:15,719 --> 01:09:19,013
Central, leave Janus unlocked.

884
01:09:19,139 --> 01:09:22,933
Griffin, this is treason.
You have just sealed your fate.

885
01:09:23,143 --> 01:09:24,226
No!

886
01:09:24,978 --> 01:09:28,647
You have just sealed yours! Rico!

887
01:09:42,496 --> 01:09:44,747
Now who says politics is boring?

888
01:09:45,665 --> 01:09:47,792
Hey, Dredd! I thought it was you.

889
01:09:47,834 --> 01:09:50,044
That's right! Cover your ears!

890
01:09:54,591 --> 01:09:57,343
-Rico.
-Joseph.

891
01:10:04,893 --> 01:10:06,727
Get out of here, now!

892
01:10:09,022 --> 01:10:10,147
No!

893
01:10:13,777 --> 01:10:16,529
-You're under arrest, Griffin.
-Really?

894
01:10:23,120 --> 01:10:26,372
Stop him!
He just killed the entire Council!

895
01:10:26,456 --> 01:10:29,792
-Move it out!
-Dredd, tell them I'm innocent.

896
01:10:29,876 --> 01:10:31,293
Whoa!

897
01:10:44,099 --> 01:10:47,768
Come on, Fergie! Run!

898
01:10:47,853 --> 01:10:50,771
You're a lot of fun to be with, Dredd.
You know that?

899
01:10:57,404 --> 01:11:00,489
-What are you gonna do?
-Hope it works.

900
01:11:03,285 --> 01:11:04,326
<i>Malfunction.</i>

901
01:11:04,411 --> 01:11:05,870
What is wrong with this piece of shit?

902
01:11:13,211 --> 01:11:17,798
That's a solid brick wall!
You're going to kill us!

903
01:11:25,515 --> 01:11:28,934
Dredd! You gotta make it work!

904
01:11:28,977 --> 01:11:30,686
Make it work!

905
01:11:30,770 --> 01:11:33,230
<i>Malfunction. Malfunction. On-line.</i>

906
01:11:40,113 --> 01:11:43,574
Dredd, you may want to wash this seat
after we get off the bike.

907
01:11:43,658 --> 01:11:46,160
Sorry.

908
01:11:50,457 --> 01:11:52,499
Dredd, move it!

909
01:12:08,016 --> 01:12:10,809
-Fergie, cover the rear.
-I've never fired a gun in my life!

910
01:12:10,852 --> 01:12:14,355
-What kind of a criminal are you?
-A nice criminal.

911
01:12:17,525 --> 01:12:20,986
-Nothing's happening!
-You gotta cock it first, moron.

912
01:12:21,029 --> 01:12:23,072
You didn't say anything about cocking.

913
01:12:24,115 --> 01:12:25,324
Nice!

914
01:12:38,338 --> 01:12:40,673
Stop! Please, God!

915
01:12:56,064 --> 01:12:58,023
You can drop me off here.

916
01:13:02,696 --> 01:13:05,447
-Dredd, that's a dead end.
-I know.

917
01:13:28,013 --> 01:13:29,888
Oh, God!

918
01:13:34,894 --> 01:13:36,729
Fergie, take over!

919
01:13:36,813 --> 01:13:39,064
Where are you going? Dredd!

920
01:13:39,107 --> 01:13:41,233
This is where you get off, creep!

921
01:13:51,036 --> 01:13:52,661
Need a lift, kid?

922
01:14:00,211 --> 01:14:01,754
I'm never riding
with you again, Dredd!

923
01:14:13,933 --> 01:14:17,061
She's definitely not gonna get her
cleaning deposit back, that's for sure.

924
01:14:19,314 --> 01:14:23,317
It doesn't pay to be
one of your friends, Dredd. Sorry!

925
01:14:35,997 --> 01:14:38,999
Hands against the wall.
You know the drill.

926
01:14:41,503 --> 01:14:42,878
-Who are you?
-Dredd said that...

927
01:14:42,962 --> 01:14:44,380
Shut up!

928
01:14:45,548 --> 01:14:47,549
-What happened?
-Why don't you tell me, Dredd, huh?

929
01:14:47,634 --> 01:14:51,637
We're dyin' out there!
108 Judges in 48 hours!

930
01:14:52,055 --> 01:14:53,647
What the hell is going on?

931
01:14:55,558 --> 01:14:57,184
You think I'm part of this?

932
01:14:57,268 --> 01:15:00,562
I don't know
who or what you are anymore.

933
01:15:08,279 --> 01:15:10,948
I would never do anything
to hurt you, Hersh.

934
01:15:12,075 --> 01:15:13,617
You know that.

935
01:15:18,998 --> 01:15:20,332
All right.

936
01:15:21,918 --> 01:15:24,044
You tell me about him, huh?

937
01:15:25,171 --> 01:15:28,841
You make me believe in you
like I did when I defended you.

938
01:15:29,008 --> 01:15:30,717
His name is Rico,

939
01:15:32,053 --> 01:15:33,971
and he's my brother.

940
01:15:34,055 --> 01:15:37,349
The D.N.A. sample
<i>has been taken out of frozen stasis.</i>

941
01:15:37,517 --> 01:15:41,645
<i>-Ready for cloning process.</i>
-We got a slight change of plans here.

942
01:15:42,689 --> 01:15:46,692
I want to take the existing
D.N.A. sample right now and trash it.

943
01:15:47,777 --> 01:15:50,446
Activate this D.N.A. sampling console.

944
01:15:51,030 --> 01:15:53,198
What are you doing?

945
01:15:53,241 --> 01:15:57,536
Central, take this D.N.A. sample now.

946
01:15:58,246 --> 01:16:00,330
This wasn't part of our plan!

947
01:16:00,373 --> 01:16:02,875
Judge Griffin would never
have authorized this!

948
01:16:02,959 --> 01:16:04,334
Processing.

949
01:16:04,377 --> 01:16:08,338
You know, Griffin got to be my keeper
by putting me behind bars.

950
01:16:11,885 --> 01:16:13,302
What's your excuse?

951
01:16:16,222 --> 01:16:19,057
You said I had no feelings
and no emotions.

952
01:16:20,852 --> 01:16:22,311
Now you know why.

953
01:16:22,395 --> 01:16:25,189
Dredd, look at me.

954
01:16:28,067 --> 01:16:32,946
The Janus project didn't do that to you.
You did that to yourself.

955
01:16:34,657 --> 01:16:36,742
Sorry, guys, I'm getting
nowhere with your terminal.

956
01:16:36,784 --> 01:16:40,162
But I fixed the microwave.
You want some popcorn?

957
01:16:41,206 --> 01:16:42,948
Is this a bad time?

958
01:16:43,750 --> 01:16:47,711
Look, I tried dialing everything I
could think of to find this Janus thing.

959
01:16:47,754 --> 01:16:51,340
It just isn't in the program.
Nowhere. Nothing.

960
01:16:51,799 --> 01:16:54,259
They'd never take a chance
and put it on the computer network,

961
01:16:54,302 --> 01:16:56,803
but they need power and they're
gonna steal it from somewhere.

962
01:16:56,888 --> 01:16:59,932
Check every sector for recent blackouts
and sudden power surges.

963
01:17:00,099 --> 01:17:02,059
-Great. Let's stay here longer!
-Wait a second.

964
01:17:03,186 --> 01:17:05,604
Just before they blew up
my Lawmaster in Sector 4,

965
01:17:05,688 --> 01:17:09,358
there was a power surge,
a really big one, three blocks wide.

966
01:17:09,692 --> 01:17:11,485
The last time I felt something like that,

967
01:17:11,569 --> 01:17:13,904
they shut down the whole power grid
in that area, remember?

968
01:17:13,947 --> 01:17:16,573
When they moved the Statue of Liberty,
they put it right down on top of it.

969
01:17:16,616 --> 01:17:18,784
-Right.
-Could we go now?

970
01:17:19,536 --> 01:17:22,412
Dredd, that's twice you owe me.

971
01:17:27,544 --> 01:17:31,588
Rico! Dredd got away from the hunters.

972
01:17:31,631 --> 01:17:34,591
Well, he's about to be
seriously outnumbered.

973
01:17:34,634 --> 01:17:37,636
- Right, Central?
<i>- Affirmative, Judge Rico.</i>

974
01:17:37,679 --> 01:17:39,972
<i>The new D.N.A. sample</i>
<i>has been multiplexed,</i>

975
01:17:40,056 --> 01:17:42,182
<i>and the gametes are already dividing.</i>

976
01:17:42,267 --> 01:17:43,976
New sample?

977
01:17:44,060 --> 01:17:46,353
You left that D.N.A.
in there for over 30 years!

978
01:17:46,813 --> 01:17:48,772
Sooner or later, somebody's
gonna clean out the fridge.

979
01:17:48,815 --> 01:17:53,485
That sample was created from the finest
specimens on the Council of Judges!

980
01:17:53,528 --> 01:17:55,988
What did you replace it with?

981
01:17:56,990 --> 01:17:59,408
No. My God.

982
01:18:00,034 --> 01:18:03,328
You should congratulate me right now,
'cause I'm about to be a daddy.

983
01:18:03,413 --> 01:18:05,664
You're being very, very rude.

984
01:18:05,748 --> 01:18:07,666
You don't know what you're doing!

985
01:18:07,709 --> 01:18:11,670
The next batch of Janus Judges are not
going to be the puppets that you want!

986
01:18:11,754 --> 01:18:15,173
They're gonna be my brothers
and sisters! And mine to control!

987
01:18:15,842 --> 01:18:19,511
I can't let you do this.
You're both insane! I have to stop...

988
01:18:24,559 --> 01:18:28,395
Central, help me!

989
01:18:28,813 --> 01:18:31,231
<i>I'm sorry, Chief Justice,</i>
<i>the A.B.C. robot</i>

990
01:18:31,316 --> 01:18:33,734
<i>is not tied into my main processor.</i>

991
01:18:33,818 --> 01:18:37,487
That's right, Griff.
You gotta get with this high-tech stuff.

992
01:18:37,530 --> 01:18:41,074
-Robot, rip his arms and legs off.
-No!

993
01:18:41,159 --> 01:18:44,202
And you save his head for last.
I don't want him to miss anything!

994
01:18:44,287 --> 01:18:46,288
-Anything!
-No!

995
01:18:50,376 --> 01:18:53,128
-Fergie, you stay here.
-By myself?

996
01:18:53,212 --> 01:18:56,298
You'll need me to shut down
the Janus system. We're a team.

997
01:18:56,382 --> 01:18:59,092
Granted, you do most of the work,
but we're still a team.

998
01:18:59,177 --> 01:19:01,678
-I'll handle it, kid.
-I bring you luck.

999
01:19:02,388 --> 01:19:05,307
-Luck?
-You are still alive, Dredd.

1000
01:19:24,327 --> 01:19:25,744
I'm getting a signal.

1001
01:19:27,246 --> 01:19:30,374
It's close. It's moving closer!

1002
01:19:32,085 --> 01:19:33,710
Jesus Christ!

1003
01:19:34,253 --> 01:19:35,545
Get back!

1004
01:19:38,716 --> 01:19:40,133
No!

1005
01:19:42,970 --> 01:19:44,179
Dredd!

1006
01:19:52,939 --> 01:19:54,564
Drop the gun.

1007
01:19:57,443 --> 01:20:00,237
Robot, on the count of three,
break her neck.

1008
01:20:00,613 --> 01:20:02,114
One, two...

1009
01:20:02,198 --> 01:20:03,240
No!

1010
01:20:09,163 --> 01:20:11,790
-Hershey?
-I'm still here.

1011
01:20:12,625 --> 01:20:16,002
How romantic. Step inside.

1012
01:20:28,266 --> 01:20:29,975
He looks a lot like you.

1013
01:20:30,059 --> 01:20:31,852
He is a lot like me.

1014
01:20:32,603 --> 01:20:34,771
I am nothing like you.

1015
01:20:35,231 --> 01:20:36,773
The only difference
between us, Joseph,

1016
01:20:36,816 --> 01:20:40,277
is you destroyed your life
to embrace the Law.

1017
01:20:41,279 --> 01:20:43,947
And I destroyed the Law to embrace life.

1018
01:20:47,160 --> 01:20:51,037
And speaking of life, send in the clones.

1019
01:20:56,627 --> 01:20:57,836
Behold!

1020
01:21:14,395 --> 01:21:16,855
This is where you were born.

1021
01:21:16,939 --> 01:21:18,607
Feel that magic?

1022
01:21:19,859 --> 01:21:22,611
But you must've known all along

1023
01:21:24,030 --> 01:21:25,739
you were different.

1024
01:21:28,701 --> 01:21:33,663
Fergie, are you still alive?

1025
01:21:34,040 --> 01:21:36,666
Technically, yes.

1026
01:21:42,840 --> 01:21:45,217
Your brothers and your sisters.

1027
01:21:45,301 --> 01:21:47,302
Be born in two hours.

1028
01:21:47,386 --> 01:21:51,306
One big, endless supply of perfection.

1029
01:21:53,267 --> 01:21:54,726
You know, we have a choice.

1030
01:21:54,811 --> 01:21:56,394
We can stand here right now

1031
01:21:56,479 --> 01:21:58,897
and create a whole race
of brainwashed morons,

1032
01:21:58,981 --> 01:22:00,440
and call them Judges.

1033
01:22:00,525 --> 01:22:03,109
Or we can create
some freethinking people.

1034
01:22:04,529 --> 01:22:06,154
We'll call them human.

1035
01:22:08,032 --> 01:22:09,407
Human.

1036
01:22:12,537 --> 01:22:14,913
You could never control yourself.

1037
01:22:16,249 --> 01:22:19,751
What makes you think you
can control these things?

1038
01:22:19,794 --> 01:22:21,586
'Cause you're in control.

1039
01:22:23,256 --> 01:22:25,340
You be head of the Council.

1040
01:22:25,758 --> 01:22:30,053
You choose,
and you choose quickly too.

1041
01:22:30,096 --> 01:22:34,891
I should've put you
down myself, personally!

1042
01:22:35,935 --> 01:22:37,686
You know, I never understood that.

1043
01:22:37,895 --> 01:22:41,982
Why did you judge me?
Why did you judge me?

1044
01:22:42,066 --> 01:22:44,109
-You killed innocent people.
-The means to an end.

1045
01:22:44,193 --> 01:22:46,194
-You started a massacre.
-I caused a revolution.

1046
01:22:46,279 --> 01:22:49,281
-You betrayed the Law!
-Law!

1047
01:22:49,323 --> 01:22:52,158
I betrayed this!

1048
01:22:52,243 --> 01:22:56,454
Your Council's experiment,
which failed in you!

1049
01:22:58,165 --> 01:22:59,833
I was your brother,
your blood, your friend.

1050
01:23:01,460 --> 01:23:03,336
Who betrayed who?

1051
01:23:03,421 --> 01:23:06,715
When are you gonna stop
being a goddamn slave and grow up?

1052
01:23:06,966 --> 01:23:08,925
That's your birthright, that's your family.

1053
01:23:08,968 --> 01:23:12,470
I'm your family.
I'm the only family you ever had!

1054
01:23:14,015 --> 01:23:15,390
Now choose!

1055
01:23:20,396 --> 01:23:22,981
The best thing you can do is kill me.

1056
01:23:24,483 --> 01:23:25,567
Why?

1057
01:23:25,651 --> 01:23:30,947
Because it's your only chance brother.

1058
01:23:32,491 --> 01:23:33,658
Fido!

1059
01:23:36,662 --> 01:23:39,331
Rip this bitch's arms and legs off.

1060
01:23:39,415 --> 01:23:41,875
-Save her pretty head for my brother.
-Don't do it!

1061
01:23:42,335 --> 01:23:43,752
Halt!

1062
01:23:45,212 --> 01:23:47,881
Rip his head off instead. Give it to her.

1063
01:23:52,845 --> 01:23:54,846
What's the matter with you?

1064
01:23:55,848 --> 01:23:56,973
Rico!

1065
01:24:00,811 --> 01:24:02,687
-Boy, is he pissed!
-Fergie!

1066
01:24:05,483 --> 01:24:06,650
Dredd!

1067
01:24:08,986 --> 01:24:11,363
- Get him, Dredd!
- Hang on, Fergie.

1068
01:24:16,535 --> 01:24:18,203
Hack you, asshole.

1069
01:24:20,539 --> 01:24:21,748
Rico!

1070
01:24:23,626 --> 01:24:26,211
Central, hatch that first set of clones.

1071
01:24:26,253 --> 01:24:28,296
<i>The cloning process
is not finished, Judge Rico.</i>

1072
01:24:28,381 --> 01:24:30,757
<i>The clones will be only 60% complete.</i>

1073
01:24:30,841 --> 01:24:34,719
I need reinforcements.
Hatch the goddamn clones now!

1074
01:24:46,607 --> 01:24:49,275
Don't fight much, do you?

1075
01:25:27,273 --> 01:25:28,481
Bitch!

1076
01:25:29,817 --> 01:25:31,443
It's Judge Bitch!

1077
01:26:20,409 --> 01:26:22,869
I'm the only one who never lied to you.

1078
01:26:23,329 --> 01:26:25,413
I'll be the judge of that.

1079
01:26:52,274 --> 01:26:56,027
Now, Joseph Dredd,
I hereby judge you.

1080
01:26:57,571 --> 01:27:02,492
To the charge of betraying
your flesh, guilty.

1081
01:27:02,535 --> 01:27:08,373
To the charge of being human,
when we could have been Gods, guilty.

1082
01:27:10,209 --> 01:27:11,709
The sentence is death.

1083
01:27:11,752 --> 01:27:13,211
Don't miss.

1084
01:27:14,338 --> 01:27:16,548
Lethal round is exhausted.

1085
01:27:20,261 --> 01:27:21,511
Signal flare!

1086
01:27:25,182 --> 01:27:26,766
Court is adjourned.

1087
01:27:40,030 --> 01:27:41,156
Dredd.

1088
01:27:58,215 --> 01:27:59,257
Give me your hand.

1089
01:28:00,342 --> 01:28:02,594
That's three times now, Dredd.

1090
01:28:15,941 --> 01:28:17,901
Stay in back, Hershey.

1091
01:28:22,114 --> 01:28:25,742
-Am I under arrest?
-That won't be necessary.

1092
01:28:25,784 --> 01:28:28,870
Central broadcast the Janus plan
after Griffin's death.

1093
01:28:28,954 --> 01:28:30,872
They all know the truth.

1094
01:28:31,123 --> 01:28:34,626
Judge Dredd, we have
to reconstitute the Council.

1095
01:28:34,793 --> 01:28:39,380
We'd like you to consider
the first position of Chief Justice.

1096
01:28:40,925 --> 01:28:42,592
I'm a Street Judge.

1097
01:28:42,635 --> 01:28:46,429
And I'm very late for work.
Thank you, Olmeyer.

1098
01:28:46,472 --> 01:28:51,100
I am dying. I'm too young... Excuse me.

1099
01:28:51,143 --> 01:28:53,353
Oh, that's great! He gets all the credit.

1100
01:28:53,437 --> 01:28:54,604
Dredd?

1101
01:28:55,731 --> 01:28:57,315
I taught him everything he knows.

1102
01:28:57,608 --> 01:28:59,943
Dredd, that's it?

1103
01:29:02,696 --> 01:29:04,113
No good-bye?

1104
01:29:04,156 --> 01:29:05,907
Good-bye, Hershey.

1105
01:29:13,958 --> 01:29:17,335
To tell you the truth,
I'm probably a much better kisser.

1106
01:29:17,378 --> 01:29:21,130
Ow! Okay, come on, let's go, will ya?
Can we swing by a cash machine?

1107
01:29:31,350 --> 01:29:33,518
Feels good to be human,
don't you think?

1108
01:29:33,560 --> 01:29:35,561
I knew you'd say that.

